- Dialetto
-
An gn'è piò al mèzi stasòun
Int che dè, guasi in caèv avroil,
al dis dla matòina, l'era un frèd da l'òs-cia:
“Oh, toh, l'è da stanòta che piov ròba strèta,
la tramuntaèna da e' maèr la mogg
e la s'infoila in tot i beus,
mo pòrca putaèna, us bobla...!”.
“Ta me doi mu mè, ch'an stagh ben invel
e ch'a j ò i pì ch'i taja, i dint i bat acsè fort
ch'um trema prinfena e' barbèt,
a sò bèla mèza sadreda!”.
Sempra che dè, al trè de' dòpmezdè:
“Òs-cia at fata zurnaèda 'd sòul
ch'l'è scap fura da drì dal novli,
adès s'è ch'us sta ben!”.
“Ah sé, al sò e tot cmè ch'la va a finoi,
da adès e taca la stasòun de' lamòint estoiv:
oh, che caèld …us breusa...
un s'arfieda...us seuda a stè firum,
sté ma l'òmbra e nu andé in zoir
che ma la straèda u j è al fiambi
e sl'asfaèlt ch'e bòl, e bala la vècia!”.
E tot sta ròba int un dè:
l'è propi vèra sèl ch'us doi in zoir:
an gn'è piò al mèzi stasòun!
- Italiano
-
Niente più mezze stagioni
In quel giorno, quasi a fine aprile,
alle 10 del mattino, era un freddo cane:
“Oh, toh, è da stanotte che piove nevischio,
la tramontana dal mare ruggisce
e si infila in tutti i buchi,
ma porca puttana, si bubbola...!”.
“Lo dici a me, che non sto bene per niente
e che ho i piedi gelati, i denti battono forte
che mi trema persino il mento,
sono oramai mezza assiderata!”.
Stesso giorno, alle quindici pomeridiane:
“Orca che bella giornata di sole
che è scaturita da dietro le nubi,
adesso sì che si sta bene!”.
“Ah sì, so già come va a finire,
ora inizia la stagione del lamento estivo:
oh, che caldo... si brucia...
non si respira... si suda a star fermi,
stiamo all'ombra e non andiamo in giro
che in strada ci sono le fiamme
e sull'asfalto che bolle, balla la vecchia!”.
E tutto ciò in un giorno:
è proprio vero ciò che si dice in giro:
non ci sono più le mezze stagioni!

























Ultimi Commenti